导论
该研究在国内首次从文献学和文献语言学的角度对古代维吾尔语医学文献进行较为系统的收集、整理、解读和译释。同时,对古代维吾尔语医学文献的语音句法特征和结构特点进行了分析。众所周知,古代维吾尔语文献语言在突厥语族语言研宄中具有承上启下的作用,能为西域古典语言学研究提供重要依据。虽然古代维吾尔语医学文献的数量不多,但其语言很有独特性,能体现出当时维吾尔口语的一些特点。从这个意义来看,本题研宄一方面能补充古代维吾尔语文献研宄中被忽视的一个重要领域一医学文献研究,另一方面也能为古代维吾尔语研究提供颇有价值的第一手材料。从西域中亚语文学的角度来看,该研究能起到充实古代维吾尔语文献、促进古代维吾尔语言学研究发展的作用。同时,也能为西域中亚语文学研究,尤其是古代维吾尔语文献研究的全面深入作出一定的贡献。古代维吾尔语医学文献的数量虽然不多,但在古代维吾尔语文献当中占有非常重要的地位。本题研宄充分运用西域中亚语文学研究的最新研究方法,重新评估、修订国内外古代维吾尔医学文献研究的成果。从现有医学文献的内容来看,其内容非常丰富,涉及到医学理论、医学诊断、医学治疗、药物调配及其保藏等诸多方面。在了解、研究古代维吾尔医学及其特点方面具有重要的价值。从这个意义上讲,该研究的最终成果从民族医学角度为古代维吾尔医学的渊源与发展、维吾尔医学史、维吾尔医学文化等若干相关领域进行全面研究打下基础。
.........
第一章古代维吾尔语医学文献及其分类
第一节古代维吾尔语医学文献概述
与其他类文献相比,古代维吾尔语医学文献的数量虽然并不多,但这些文献所涉及的内容非常广泛,涵盖了古代维吾尔医学理论与实践。具体地说,其内容包括各种疾病及其症状与保藏等古代维吾尔医学的诸多方面。从这个意义来看,能为研究古代西域的医学传统、古代维吾尔医学理论与实践、古代维吾尔医学文化历史提供十分珍贵的原始材料。大部分古代维吾尔语医学文献在德国探险队第一、第二、第三次探险活动中发现于吐鲁番盆地地区,并现藏于柏林。此外,在圣彼得堡也收藏着一定数量的古代维吾尔语医学文献。为了便于了解古代维吾尔语医学文献的发现、收藏情况,现以这些文献的收藏地点为主进行论述。
第二节古代维吾尔语医学文献的分类
古代维吾尔语医学文献数量虽然不多,可它们的书写文字、内容和原典有所不同。为了便于全面了解古代维吾尔语医学文献的各方面情况,进一步加深对这些文献的研究,下面对本文选定为研究范围的篇医学文献进行分类。虽然国内外有不少学者对该文献进行了相关研究,可他们的研究基本上集中于文献的解读和翻译,至今没有人对它进行系统的语文学研究。此外,自阿拉特1930年的首次研究工作以来,古代维吾尔语医学文献领域中有了很大的进展,出土了不少新文献,编篡了好几本古代维吾尔语词典。这为古代维吾尔语文献研宄提供很大的方便。因此,在此基础上对该文献进行全面而系统的语文学研宄是很有必要的。
第三章古代维吾尔语医学文献语言的结构特点............210
第一节古代维吾尔语医学文献语言的语音分析.............210
第二节古代维吾尔语医学文献语言的形态句法特点形态特点.......224
第四聿古代维吾尔语医学文献中所见医学术语分析..........264
第一节古代维吾尔语医学文献中所见医学术语的语义分类..................264
第二节古代维吾尔语医学文献中所见医学术语的结构分析..............268
第三节古代维吾尔语医学文献中所见医学术语的来源分析............272
结论............282
第四章古代维吾尔语医学文献中所见医学术语分析
第一节古代维吾尔语医学文献中所见医学术语的语义分类
对古代维吾尔语医学中所见医学术语进行统计分析和分类研宄能够体现古代维吾尔语医学文献语言在语义、结构方面的独特性和古代维吾尔语固有医学术语与其他接触语言医学术语之间的内部关系。同时为进一步研宄古代维吾尔医学的渊源与发展、维吾尔医学史、维吾尔医学文化等若干相关领域提供重要依据。下面我们从语义特点、结构方式、语言来源等方面对古代维吾尔语医学文献中所见医学术语进行分类研究。据初步统计分析,古代维吾尔语医学文献中所见医学术语共有926条(不包括重复的)。从语义角度看,这些医学术语可以分为人体解剖类术语、病名类术语、药物类术语、医学专用类术语、医疗工具类术语和其它类术语等六大类。
第二节古代维吾尔语医学文献中所见医学术语的结构分析
对现存古代维吾尔语医学文献中所见各类医学术语进行词源学研究是古代维吾尔语词源研究的重要部分,它可以为更好地了解古代维吾尔语医学文献的语言特点提供重要依据。根据古代维吾尔语医学文献研究的初步研宄成果,古代维吾尔语医学术语中存有一定数量的借自梵语、粟特语、吐火罗语、汉语、波斯语等语言的外来术语。这些外来语成分一方面可以为进一步深入研究古代维吾尔语与梵语、粟特、吐火语、汉语等诸语言之间的语言接触关系提供重要资料,另一方可以表明古代维吾尔医学在不同发展阶段与相邻民族医学之间的相互影响关系。下面我们对古代维吾尔语医学文献中所见古代维吾尔语固有医学术语、外来医学术语及其借用方式等问题进行分析。
...........
结论
本文在研究过程中力争做到了以下几个方面:
1.较全面地收集整理古代维吾尔语医学文献,并对其进行换写、转写、翻译和注释。
本文充分参考前人的研究成果,把柏林学派的文献研究方法和文献语言学研究方法作为本题研究的主要方法论依据,从文献内容的断定到具体文献的转写、翻译和注释,严格遵守文献学的基本原理,从薪新的角度对古代维吾尔语医学文献进行了语文学研究。本文根据其书写文字、内容和原典,把医学文献分为古代维吾尔语文医学文献、婆罗米文医学文献、叙利亚文医学文献、纯医学文献和宗教内容的医学文献等若干小类,对它们进行了换写、转写和译释,同时对其书写特点进行了简要的描述。古代维吾尔语医学文献的书写特点主要体现于以下几个方面。
...........
参考文献(略)