略谈如何将文化渗透到英语教育中
一、语言与文化的概念
Banks 和 McGee1989 年在《多种文化教育》中给出的定义,文化的本质是指一个群体的人怎样去解读、运用、感知社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明,来自同一个文化背景里面的人的思维方式和行为存在一定的相似性。语言是文化的一部分,语言与文化密不可分。通过在教授语言的过程中渗透文化变得越来越重要了,因为文化影响着语言的各个方面。
1.文化对于词汇的影响。语言是文化的载体,而在语言中最基本构成元素就是词汇。文化的差异会对词汇的构成以及词汇的翻译影响极大。例如:在中文中“Blue”没有暗含的词义,只是一种颜色的代名词,而在英语里面它暗含有忧郁的意思。又如中国人十分喜欢猫,博士论文在中国文化中“猫”的文化内涵一般有可爱、精灵的特性。而在西方文化中,“cat”是魔鬼的化身,是中世纪巫婆的守护精灵。
2.文化对于语音的影响。英语作为母语国家的人会用升降调和强调语气来表达自己的情感,比如说“Hello”这个词用不同的语气所暗含的意义也大相径庭。中国人普遍认为“Hello”是你好的意思,但如果你把说“Hello”的语气拉得长一点的话,那意思就换成了代有点讽刺意味的,暗含的意思是“你还不懂吗?傻瓜”。文化对于语言的各个方面有着息息相关的影响,但如果在教学实践过程中只针对语音、词汇和语法规则进行教授,学生不一定就能理解英语,也不一定能用英语进行交际。而如果不了解中西文化的差异,不了解语言的文化背景,在学习英语的过程和英语交际中就会出现歧义和误解的现象。邓炎昌和刘润清在 1989 年《语言与文化中》提到:语言不仅仅是一套符号系统,它表达的是人们不同的习惯,价值观念,生活方式,思维方式,宗教信仰等。在教学过程中渗透文化会使学生能更深刻地理解英语,更恰当地使用英语以便于较好的达到教学目的。
二、教学过程中渗透文化的必要性
在西方,学习语言时渗透文化已经被运用了将近一个世纪。这就是为什么外国人学习中文的时候,会附带学习书法,看孔子的著作。近年来,越来越多的中国大学在教授英文的同时渗透文化。Brook 于 1964 年在他的著作《英语的多样性》中提到:在教授语言的过程中必须渗透文化,告诉学习英语者英语母语国家人的思维和行为,在教师的教授过程中必须强调文化的重要性,因为语言和文化是密不可分的,语言是文化的载体。另一位美国教育家 Mcleod 于 1976 年在权威杂志 TESOL QUARTERLY 上发表了根据自己多年教授第二语言的心得时写到,在语言教授的过程中必须渗透文化,语言不是孤立存在的,它是文化的体现。
三、中国大学英语专业教学现状以及存在的问题
现阶段,中国大学英语专业课程设置中着重放在文学、语法、口语、听力、阅读等方面的训练,不少教师都忽略了文化的渗透。其原因归根于以下几点:(1)教材的问题。现阶段大学英语专业教学中主要用到的书籍有,《综合英语》、《高级英语》、《英美国家概况》、《英语听力》、《Listen to this》。这些教程很少涉及到文化范畴,而且这些教材的编著和使用时间都过长,里面涉及到的一些话题都不能调动学生的积极性。(2)教师自身素质的问题。很多教师在教授课程中,一味使用教师用书,照本宣科,对于自己不知道的雷区尽量不去触碰。由于以上两点原因,文化的渗透在英语教授过程中出现重重障碍,所以针对以上问题,作者给出一些在教学过程中的建议。
四、教学过程中文化渗透的建议
文化包含着人类生活的各个层面,但是课堂时间有限。怎样在有限的时间里面教授英语同时又渗透文化是一个核心问题,作者建议用西方国家当地的报纸故事作为教学材料。教师在选择教学材料时必须遵循以下原则:(1)西方当地的报纸故事必须有趣而且对于大多数学生来说都能看懂;(2)故事的话题必须适合在课堂上讨论;(3)故事能启发学生对于此话题做进一步的学习和调查。作者建议选择话题时最好避免一些敏感话题,可以选择一些比如教育、政治、体育、旅游、购物、环境保护方面的话题。或者是涉及到一些社会热点的话题,例如枪支的控制,青少年早孕,这些话题都跟学生生活比较贴近,会能引起学生的兴趣和共鸣。以下给出一个具体的例子:以教育话题为例子,在 San Francisco Chronicle 上面曾登过一篇文章,文章的内容是讲述一对父母为了能让他们的孩子进入好的学校继续教育,牺牲了他们的房子所有权。这篇文章的题目是这样的“Reading Writing and Renting”,首先如果选择这篇文章做为教学材料,题目能吸引到学生,学生会很好奇为什么读与写能跟租房扯上关系;第二,学生读完文章后会产生共鸣,因为文章中出现的事情不只在美国有发生在中国也有类似的事情发生;第三,对于老师来说,很容易在课堂上组织学生讨论此话题。
五、教学过程中文化渗透可能出现的问题
使用英语为母语国家的当地的报纸故事作为渗透文化的教学材料存在可行性,但也会存在潜在的问题:(1)材料的收集。去哪里去获取材料对于老师来说是一大难题。在中国,很多外国网站都不能登录,在中国获取外国报纸的机率更是微乎其微。博士论文怎样获取材料是教师遇到的首要难题。(2)教师的自身素质。一些故事的背景对于有些教师来说非常陌生,对于如何去解读故事后暗含的意义和组织课堂有些教师力不从心。(3)学生中存在的问题。有些学生固步自封,对于西方文化持保守和抵制态度。
六、针对教学过程中文化渗透可能出现问题的建议
对于那些不了解西方文化的教师,建议在选择教学材料时,先做一些研究,研究选择材料的背景和其他人对于事件的看法。对于不熟悉文化背景的教师,可以请教一些母语为英语的外籍人士或者邀请外教参与课堂教学中。对于那些固步自封的学生,教师要淳淳善诱,潜移默化学习文化的重要性,提高学生的主观意识能动性。
总之,语言是文化的载体,文化是语言的灵魂。外语教育的最终目标是培养具有跨文化交际能力的人才。所以,教师要充分意识到渗透文化的重要性和可行性。用英语为母语国家当地的报纸故事作为教学材料存在一定的可行性,也会出现一些问题,但是通过这样的方法有助于提高学生的主观能动性,使学生对于西方文化有更深层次的理解从而能使学生正确的运用语言,提高跨文化交际能力。
参 考 文 献
[1]Banks J.A.,McGee C.A.. Multicultural education [M]. NeedhamHeights,MA:Allyn&Bacon. 1989
[2]B.Mcleod. The Relevance of Anthropology to language Teaching[J].TESOL. 1976(10):211~ 220
[3]邓炎昌,刘润青. 语言与文化[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1989
[4]胡文仲. 文化与交际[M]. 北京:外语教学与研究出版社,1996
[5]G.L.Brooks. Varieties of English[M]. London:Macoillan,1964:45
【摘 要】现阶段国内大学英语专业教学主要集中训练学生的听、说、读、写能力,而忽略了学生跨文化交际能力的培养。本文主要阐述了在英语教学过程中文化渗透的建议,并给出了具体的解决方法:即用母语为英语国家当地报纸中的故事培养学生的跨文化交际能力。本文论述了此方法的具体操作并就可能存在的问题给出了建议。
【关键词】语言与文化;跨文化交际;文化渗透
略谈如何将文化渗透到英语教育中
论文价格:0元/篇
论文用途:仅供参考
编辑:论文网
点击次数:0
Tag:语言与文化,跨文化交际,文化渗透
如果您有论文相关需求,可以通过下面的方式联系我们
客服微信:371975100