中高级水平韩国学生汉语比较句习得探讨

论文价格:0元/篇 论文用途:仅供参考 编辑:论文网 点击次数:0
论文字数:**** 论文编号:lw20237928 日期:2023-07-16 来源:论文网
本文是一篇韩语论文,笔者经过对 HSK 动态作文语料库的调查与分析我们发现,在韩国中高级水平的学生“含‘更、还’的比字句”还有“A+和\跟+B+(不)一样(+形容词)”这两个句式的偏误出现率最高,本文在偏误分析时分为平比句和差比句,差比句的偏误类型有比较项、比较标记、结论项的偏误,平比句的偏误类型主要有遗漏、误加、误代、错序。

第一章 绪论

1.1 选题意义
通常在现代汉语中,我们表示比较义的方式分为两大类:一类是比较事物、性状的异同;一类是表比较性质或程度的差别、高低。我们在书面文字和日常生活中较为常用的比较句有“比”字句、 “一样”句、“有”字句、“没有”句、 “越……越……”句、含有“更\还”的比较句、“不比”句、“不如”句、“最”字句等等。
在语法研究中,比较句一直都占有着重要的地位,长久以来,也有了许多研究成果。不过现有的和比较句教学有关的研究大多限于初级留学生比较句习得研究、偏误分析,以及比较句的等级划分,还有比较句在教材中的情况。针对中高级汉语学习者比较句习得情况的考察和研究相对较少。
另一方面,通过查阅相关资料,我们还发现当前学者们对比较句的本体研究成果丰硕且非常系统,对留学生习得较句的偏误及教学策略研究也很多,但对韩国学生习得比较句偏误的研究相对较少。因此,本文选取韩国汉语学生为考察对象,对 HSK 动态作文语料库中韩国留学生比字句偏误情况进行考察,再结合《汉语水平等级标准与语法大纲(2012)》中的等级分布,选取中高级比较句句式进行国别化的分析,以期更好地考察其习得偏误情况,并提出有针对性的教学建议,让第二语言学习者更好地理解和运用比较句。
.....................

1.2 相关文献综述
1.2.1 关于比较句的习得研究
肖小平(2004)收集了大量语料,使用语言比较分析、中介语分析以及偏误分析的方法,分析越南的汉语学习者的语法偏误以及他们习得比较句的顺序。最后总结了越南本土学习者比较句偏误成因及比较句习得顺序研究的教学启发。
陈珺、周小兵(2005)考察了五部教学大纲,参考语料库和外国汉语学习者作文里比较句运用的频率和与比较句有关的错误,对比较句各个句式的难度和常用度进行了考察统计,在这些研究的基础上,提出了他们对外汉语教学中比较句语法点的选取以及排序建议。
王茂林(2005)根据留学生汉语中介语语料库,考察了留学生使用“比”字句的偏误和使用情况,统计得出汉语学习者的比较句的常用率,并据此按照从易到难、由浅到深这样的原则对比较句进行了排序。
沈怡(2006)通过问卷调查和考察语料库的方法,对初级阶段的汉语学习者对比较句语法点和各个句式的理解和运用状况进行了调查和研究。
何莉(2009)主要基于初级阶段韩国学生对汉语比较句的习得情况和教学手法,结合认知心理学,认知语言学和语言心理学等理论,并将汉语比较句的特点与其紧密结合, 深入了解韩国汉语学习者在初级阶段学习比较句的情况,就如何实施比较句教学进行初步探讨,并提出对于面向对韩汉语教学的比较句方面的教学对策和意见。
刘红娟(2009)对外国汉语学习者使用比较句的各项情况进行了调查。笔者通过调查从语法,语义,语用等角度分析了留学生的使用比较句偏误率,还对各国的汉语学习者习得比较句的环境做了调查。最后作者认为,学习语言的环境对汉语学习的学习效率和结果影响较大。
王蕾(2010)通过对蒙古的汉语学习者及留学生比较句习得的调查,得出蒙古的汉语学习者主要有两种类型的偏误情况:一个是许多学生在使用比较句子时往往会漏掉“ 比”字;而另一种情况是第一个比较项之后和“比”字被放在了表示比较的程度的词之前。经过研究发现,产生这种偏误的主要原因是留学生渴望表达与交际而忽略了形式。
........................

第二章 基于语料库的中高级韩国留学生比较句习得情况的调查与分析

2.1 语料库中比较句偏误数据的统计
在考生汉语水平划分上,“HSK 动态作文语料库”是根据老版 HSK 考试分数等级划分的,将考生级别按照成绩划分为“A级、B级、C级”以及“无证书”四个级别。我们整理了新老版 HSK 考试的对应关系,具体如下表:


韩语论文参考

在 HSK 动态作文语料库中,我们检索了上文提及的中高级水平韩国留学生需要掌握的 9 个比较句句式的语料使用情况。限制国别为韩国后,搜索“A+和/跟+B+(不)一样(+形容词)”句式的关键词共得到语料 601 条,其中获得中高级证书的学生的语料共 240 条,除去无关比较句的语料 49 条,得到该句式偏误语料 201 条;搜索“A+不如+B+形容词”句式的关键词共得到语料 109 条,其中获得中高级证书的学生的语料共 20 条,除去无关比较句的语料 2 条,得到该句式偏误语料 17 条;搜索“A+不比+B+形容词”句式的关键词共得到语料 5 条,其中获得中高级证书的学生的语料共5条,在这5条中没有和比较句无关的句式,共得到该句式偏误语 5 条;
.......................

2.2 语料库中比较句偏误类型分析
在统计与分析后,我们对语料库中所得到的韩国中高水平的汉语学习者的常见偏误进行了归纳分类和分析。首先将偏误分为平比句的偏误和差比句的偏误两大类,再从句式构成和句法的角度对偏误进行详细分析。
2.2.1 差比句的偏误分析
中高级水平涉及的差比句式主要有:句式三“A+不如+B”,句式四“A+不如\不比+B+形容词”,句式五“A+比+B+更/还+形容词”,句式六“A+比+B+早/晚/多/少+动词+程度补语”,句式七“A+比+B+动词+得+程度补语”,句式八“A+形容词+于\过+B”以及句式九“……,以……居多”,我们共搜索到语料 266 条,,使用率 56.96%。其中,存在偏误的语料有 160 条,偏误率达到 60.15%。
2.2.1.1 比较项的偏误
在比较项中出现偏误是学习者在运用差比句时,于比较前项或比较后项上出现的偏误,主要的偏误类型有结构助词“的”的误用、比较项的错位。
(一)结构助词“的”的误用
韩国的中高级汉语学习者在语料库中出现了不少因为漏加结构助词“的”或者误加结构助词“的”所导致的偏误。例如:
(1) *你学习做成的纸飞机比他做好看。
(2) *这个酒店的床比上次那个酒店床更柔软。
(1)句和(2)句都缺少了结构助词“的”,这使得对比目标并不匹配,不属于具有相同特征事物,因而无法产生比较。“比”字句里,忽略前比较项和后比较项里的中心词是中高级水平韩国学生经常会产生的偏误。


韩语论文怎么写

.............................

第三章 对外汉语教材比较句语法点的编排与分布考察 .................................. 27
3.1 教材选取的标准 ............................................. 27
3.1.1 教材的权威性 ............................................... 27
3.1.2 教材的系统性 ........................................... 27
第四章 中高级韩国学生习得比较句的偏误原因及教学策略 .............................. 31
4.1 中高级韩国学习者习得比较句的偏误原因分析 ............................... 31
4.1.1 母语知识负迁移 ....................................... 31
4.1.1.1 否定副词的负迁移 ......................................... 31
4.1.1.2 程度副词的负迁移 .................................. 31
第五章 结语 .............................. 41

第四章 中高级韩国学生习得比较句的偏误原因及教学策略

4.1 中高级韩国学习者习得比较句的偏误原因分析
4.1.1 母语知识负迁移
在心理学中,迁移指的是是一种学习对另一种学习的影响。韩国的汉语学习者由于地理、历史、环境因素等的影响,对汉语、汉字较欧美的学习者来说更加亲切,韩语中还有汉字、汉字词等等。这些韩语与汉语的相似之处,有时候能帮助学习者更快的领悟知识点,也正是因为这种亲切感,不少韩国的汉语学习者在汉语学习中遇到和自己母语不同的语法点时,也更容易产生负迁移。在走访调查韩国留学生的过程中,我们了解到,不少学生遇到这样的情形时都会产生汉语“越学越难”、“越学越混乱”的无力感。
4.1.1.1 否定副词的负迁移
通过对语料库和问卷调查所得的语料的分析,否定副词“不”的错误运用在比较句的偏误里出现频率较高,这项偏误受到韩语的母语负迁移的作用是很严重的。韩语通常会在句子的末尾表达否定含义,这是其作为黏着性的语言的特征。如问卷调查得到的偏误语料例(31)、例(32)、例(33)中都出现了这样的问题,如例(33):“我的汉语水平比小金不好”就是将否定词放在句子后表示否定的 含 义 。 而在韩语中的表达为“저의 중국어 수준은 샤오진보다 좋지 않습니다”这个句子在韩语的语法规则中就是正确的语序。还有学生经常出现的错误句子“你的袜子比其他人小多”、“咖啡比果汁对身体不好”此类的错误句式。也是因为韩语作为母语所产生的负迁移导致。
............................

第五章 结语


本文以韩国中高级水平汉语学习者的比较句习得为研究视角,从《汉语水平等级标准与语法大纲(2012)》中选出中高级比较句式共九项作为研究范围,从语料库、问卷调查两种方式收集了偏误语料,并统计了偏误类型,分析了偏误成因。另外还对两套汉语教材《博雅汉语》(第二版)《HSK 标准教程》中的比较句语法点的编排与分布进行了考察。通过上述的分析和研究,本文得出以下结论:
经过对 HSK 动态作文语料库的调查与分析我们发现,在韩国中高级水平的学生“含‘更、还’的比字句”还有“A+和\跟+B+(不)一样(+形容词)”这两个句式的偏误出现率最高,本文在偏误分析时分为平比句和差比句,差比句的偏误类型有比较项、比较标记、结论项的偏误,平比句的偏误类型主要有遗漏、误加、误代、错序。
经过问卷调查的统计与分析我们发现,韩国中高级水平的学生“含‘更、还’的比字句”、句式“A+比+B+早\晚\多\少+动词+程度补语”和句式“A+不如+B+形容词”是最容易出现偏误的,且中高级的学生在表达比较义时常会选择初级时习得的简单比较句式,对于较为复杂的高级句式采用回避的策略。
另一方面,我们对比了《博雅汉语》《HSK 标准教程》两套具有权威性和系统性的汉语教材,在考察教材中比较句语法点初次出现的课文及各句式出现的顺序时,我们发现教材的讲解顺序讲解方法都不同,而比较句语语法点的讲解不当以及在高级教材中缺少讲解和复现都可能会导致学习者偏误的出现。
最后,我们总结了中高级韩国学习者比较句偏误的成因,主要有母语知识的负迁移和目的语知识的泛化,并从教师、教材、学习者三个方面对比较句的习得提出了一些对策和建议。
参考文献(略)

如果您有论文相关需求,可以通过下面的方式联系我们
客服微信:371975100
QQ 909091757 微信 371975100