语用学是一门新兴的学科,但在学术界的影响却是很广泛的,毕业论文对于这门学科的研究也是很热的,但是,最近一些年,很多人把语用学和修辞学混在一起,对二者的关系有很多争论,本文拟就对二者的关系作出一些分析,提出一些看法。
一、引言
语用学在西方目前是比较热门的新的语言学分支学科, 但自八十年代语用学被引人我国之后,几年功夫已形成了一股“语用学热”。修辞学界很多人对语用学表现出很强的兴趣。与此同时,也对修辞学与语用学两者的关系感到困感。修辞学与语用学的关系应该说很密切,两门学科之间存在不少的共同性。但是,这毕竟不是同一个学科,两者不能等同起来。
有些学者运用新入境的语用学理论改造汉语修辞学,或者将两者“联姻”,我们姑且先不说同意那种观点,而是对二者的关系作些分析。
二、修辞学与语用学的关系
(一)首先,修辞学与语用学有着共同的研究对象——从最概括的定义上说都是研究言语交际,研究语言在言语中的运用,并把注意力集中在为达到交际目的而进行的手段选择上;都关心言语的效果问题——合适得体的问题。
其次,修辞学与语用学都重视语境研究,这是最大的共同点。但修辞学研究题旨情境,而语用学重视语境研究。从表达与接受两方面看,修辞学更重视研究表达,至少中国传统修辞学是如此,而语用学更注重接受理解方面的研究。
(二)虽然语用学和修辞学关系非常密切,有许多相同点。但是在具体研究对象、定义、学科性质等方面都不尽相同,有着质的差别。
1.历史起源不同
早在先秦,我国就有关于修辞的记载了。最早把“修辞”二字连用的是《周易.乾.文言》:“修辞之立其诚,所以居业也。”而现代汉语修辞学是在唐钺、陈望道等开创的学术传统中发展起来的。而语用学是20世纪70年代在西方兴起的一门新的语言学分支学科。它是在哲学中发展起来的,后来才受到语言学的重视,20世纪80年代引进我国。
2.定义不同
中国修辞学受西方修辞学的影响很大,当我们探讨汉语修辞学的时候,往往指的就是以陈望道、张弓等为代表的现代汉语修辞学。“修辞是调整语辞使达意传情能够适切的一种努力。”这个定义是我国修辞学最惯常的认识。
关于语用学的定义众说不一,有广义和狭义之分。 但“语用学”的概念最早是由美国哲学家莫里斯首次提出的。他认为“符号学包括句法学、语义学、语用学三个部分其中,句法学研究符号之间的形式关系,语义学研究符号与其所指对象的关系,语用学研究符号与其解释者之间的关系。”这也是国人常引用的定义。