本文是一篇日本留学论文,本文利用文献分析法,搜集单音节动词“发”的各个义项以及探索义项之间的关系;利用对比分析法,与日语相关动词进行对比;定量分析和定性分析相结合,通过统计调查问卷以及结合中介语语料的情况。
第一章 绪论
第一节 研究目的与意义
“发”是一个多义动词,无论是单独使用还是与其他词汇结合都具有丰富的意义。在对外汉语教材以及日常生活中出现频率高,具有一定的代表性。当母语为日语的留学生作为第二语言教学对象时,由于日语中含有汉字,汉语和日语的词汇具有相似性,所以母语会影响学生第二语言的习得。另一方面,多义词义项众多,容易混淆,对留学生来说也具有一定难度。除课堂以外,日常生活中留学生接触到的“发”的义项更为丰富,这些义项在日常交流中广泛使用,是教学的难点。而从中介语语料库中能搜集到的关于日本留学生单音节动词“发”的语料数量有限,仅有少数义项,不能够深入了解日本留学生对多义动词“发”的习得情况。那么日本留学生对单音节动词“发”的义项习得难易度以及哪些义项更容易受到母语的影响,是本文研究的主旨。
本文通过研究日本留学生对单音节动词“发”的习得情况,对对外汉语教学的意义有以下几点:一、面对以日本留学生为教学对象的第二语言学习者,教师在教学过程中能够清楚地了解学生在习得单音多义动词的过程中所出现的问题,预测学生可能出现的偏误,针对问题能够采取有效的教学方法和策略,提高课堂效率。二、通过了解学生的习得情况,能够更好地使教材与教学相辅相成,让教材的编排更加科学合理,更好地为教师和学生服务。三、丰富日本学生习得单音节动词“发”的偏误研究,为今后相关研究提供一定参考。
..................................
第二节 相关研究文献回顾
一、多义词相关研究
关于多义词的概念,兰宾汉、邢向东(2006)认为:“多义词包含的几个意义之间不是完全并列的关系。一般将多义词最初具有的意义称为本义,词的本义只有一个,在共时平面上最常用、最基本的意义为基本义,一般来说基本义也只有一个。在本义、基本义或其他意义基础上派生出来的意义称为派生义,派生义可以有多个。”
李慧、李华、付娜、何国锦(2007)在文章《汉语多义词在中介语语料库中的义项分布及偏误考察》中,选取 118 个常用多义词的义项,调查 118 词汇义项在现代汉语和中介语语料库中的呈现数和呈现率,考察留学生对 118 词汇的主要义项的使用频率与现代汉语中义项的使用频率是否一致,发现中介语中多义词的义项频率与现代汉语中基本一致,对对外汉语教材编纂词典编纂提供参考性建议。
由于多义词的义位有原型义和非原型义之分,意义之间的边界存在模糊性,不同义位之间既有相同特征又有区别特征[1]。林进展(2012)在《多义词义项距离与义项分合》中从语义组合特征、语法组合特征以及固定搭配特征三方面论述了多义词义项划分的与义项距离之间的关系。
《现代汉语多义词词义引申研究——兼论对外汉语多义义项网络教学模式的构建》李宇宏(2010)分析多义词义项的形成,将汉语多义词的各类不同词性的引申方式总结出规律,结合对外汉语教学调查出学生习得多义词时所受到的影响。分析不同教材对多义词的处理的方式,进而提出相关的教学设计。
杜微在(2018)《汉语多义词的产生机制及其对外汉语教学策略》中指出多义词产生的机制主要分为:1.相似性引发的词义引申;2.相关性引发的词义引申;3.词类活用引发的词义引申。从这三方面探讨了多义词义项之间的关系,由于多义词义项之间引申关系复杂,存在词类活用、借代等方式的引申,对留学生理解词义有一定难度,提出对外汉语教学要重视多义词的基本义,运用多种方法教学。
................................
第二章 汉语动词“发”的语义分析
第一节 汉语动词“发”的语义考察
“发”是从繁体字“發”和“髮”简化而来的,“發”《说文·弓部》中解释为:“發,射发也,从弓,癹声,表示发射”,作动词。“髮”《说文·髟部》:“髮,根也。从髟,犮声”。本义为头发,即人头顶部生长的丝状细毛。[1]如:“怒发冲冠”。“發”和“髮”,发音和语义均不相同,经过简化,两字合为一字“发”,但仍然具有不同的含义。动词“发”的本义来自于古代汉语中的“發”。
“發”的本义是“射出箭”,汉司马相如《子虚赋》:“弓不虚发,中必决眦”。[2]“发”便是指“发射”的意思。古代汉语中“发”还具有量词的功能,《左传•哀公十六年》:“必使先射,射三发,皆远许为”。此处的“发”作为名量词使用,表示支;根,用于箭矢。古代以十二矢为一发,是由本义产生了量词的语法功能。随着社会的发展,“发”的词义也逐渐扩大,“发射”不仅仅局限于弓箭,还可以用于“火箭、炮弹”等名词,名量词的功能也随之保存下来。
根据词义的发展规律,词的义项范围通常是随着时间的推移而不断变化扩大,本文通过整理收集文献,并结合语料库用例,对动词“发”的义项演变进行了探究。“发”有以下几个义项[3]:
1. 发射
(1)射者正己而后发——《孟子·公孙丑上》“发”由“射出箭”引申为发射。
(2)射求正诸己,己正然后发,发而不中,则不怨胜己者,反求诸己而已矣。——《礼记》
日语留学论文参考
................................
第二节 汉语动词“发”的义项选择
“发”作为一个多义动词,具有很强的构词能力。前文提到《现代汉语词典》中共收录了“发”的十六个义项,在这十六个义项中,《现代汉语词典》(第 7 版)标注了词性的义项,我们认为是成词义项,“发”能够作为词独立使用的义项有九个,未标注的词性的义项为语素义项,不在本文的考察范围之内。
这九个义项分别是:①送出、交付。②派出去。③发射。④产生、发生。⑦因得到大量财物而兴旺。⑧食物等因发酵或水浸而膨胀。⑪因变化而显现、散发。⑫流露(感情)。⑬感到(多指不愉快的情况)。[1]而《汉语水平词汇与汉字等级大纲》[2](以下简称《等级大纲》)是留学生学习汉语、课堂教学以及编写对外汉语教材重要参考标准,那么《等级大纲》中收录的“发”的相关词汇中是否与“发”这九个义项相关,笔者从《等级大纲》挑选出符合与上述义项相对应的“发”的相关词汇,如下所示:
一、义项“送出,交付”相关词汇为“发”。二、义项“表达,发表”相关词汇为“发言、发誓”。三、义项“产生,发生”相关词汇为“发电、发抖、发烧、发炎、发病”。四、义项“流露(感情)”相关词汇为“发愁、发脾气、发火”。五、义项“因获得大量财物而兴旺”相关词汇为“发财”。六、义项“发射”相关词汇为“发射”。
从以上列举的词汇来看,与动词“发”所搭配的词汇可以分为三类:一是名词或者名词性成分,例如:发货、发财。构成动宾式词语。二是动词,例如:发送、发抖。三是形容词,如发慌、发疯、发烧等。
根据以上所选出的词汇,将这些词汇中“发”所具有的义项通过下表进行总结:
日语留学论文怎么写
..............................
第三章 日语动词“发”的语义分析及汉日对比..................................12
第一节 日语动词“发”的义项分析................................ 12
第二节 汉日动词“发”的义项对比....................................... 15
第四章 日本学生动词“发”的习得考察.......................................21
第一节 母语者动词“发”的使用频率................................ 21
第二节 日本学生“发”的使用频率............................................ 23
第五章 教学思考与建议.................................37
第一节 对教学的建议.......................................... 37
第二节 对教材编写的建议......................... 39
第五章 教学思考与建议
第一节 对教学的建议
大多数情况下,第二语言都是在课堂上习得的,良好的教学方法对教学以及学生学习起着至关重要的作用。因此适合学生的教学方法是取得良好教学效果的关键。根据单音节多义动词“发”的习得情况,本文对课堂教学提出以下建议:
一、重视基本义项
单音节多义词的义项丰富,义项之间相互联系,在课堂上讲解词汇义项的先后顺序是教师讲解词汇的关键所在。从使用频率最高的义项开始讲解,同时要重视“发”的基本义项,根据前文调查问卷的结果,尽管“发”的基本义“发射”在教材中并未出现,但是对于日本学生来说,这个义项并不陌生,教师可以从基本义出发,根据单音节动词“发”的义项之间的演变关系,适当地选择与课堂教学和课文中相联系的义项,进行扩展,加深学生对词义的理解以及印象。
二、在语境中进行教学
语境,是指字、词、句段等前后可以帮助理解和确定意义的上下文,它是理解句义的关键。词语脱离具体语境,含义就变得模糊不清,要确定词语的意义必须把它放在具体的语境中,离开语境孤立的看某一个词,很难确定其真正含义。教师在教授日本学生学习汉语多义词“发”时,可以创设具体语境,语境要贴合学生生活以及课文内容,便于学生理解。另外,要加强学生的操练。如在《发展汉语 I 初级综合》第 18 课和第 24 课中依次出现动词“发”,义项为“送出”,教师可以采取适当扩展词汇和搭配的方法进行教学,两篇课文“发”的义项均是“送出”,在第18 课课文中所出现的是“发邮件”,而第 24 课为“发个短信”,教师在 18 课便可以将学生生活中经常遇到的“短信、微信”提前作为例子进行搭配,第 24 课进行复习的同时,可以适当地扩展和动词“发”有关的其他搭配,尽量的联系学生的生活,设计适当的情境,创造出相关语境。利用实物或角色扮演使学生能够了解义项“送出”的更多用法。
................................
结语
本文在收集前人研究动词“发”的相关资料的基础上,通过收集北京语言大学全球汉语中介语语料库、北京语言大学 HSK 动态作文语料库中有关日本留学生使用动词“发”的相关语料,并利用问卷调查,对日本留学生单音多义动词“发”的各义项习得情况进行了研究。利用文献分析法,搜集单音节动词“发”的各个义项以及探索义项之间的关系;利用对比分析法,与日语相关动词进行对比;定量分析和定性分析相结合,通过统计调查问卷以及结合中介语语料的情况,分析问卷中的数据进而得出以下结论:
一、根据本文问卷调查所选取的单音节动词“发”的义项,所得出日本留学生习得单音节多义动词“发”的义项难度排序(由易到难)为:因得到大量财物而兴旺>发射>送出交付>表达、发表>产生、发生>食物因发酵或水浸而膨胀>流露(感情)>感到(多指不愉快状况)>因变化而显现、散发。
二、对于日本留学生来说,由于日语与汉语存在相似性,如汉日“发”都有义项“发射”,在习得单音动词“发”时,就可以利用母语来帮助习得汉语,借助母语推测词义,如“因获得大量财物而兴旺”,即使教材中不出现该义项,学生也能够推测出含义。另一方面也会受到母语负迁移的影响,如义项“表达、发表”,容易利用母语中的相近动词进行替代。
三、单音节多义动词“发”的习得,除了受学生母语影响外,学生的汉语水平也是重要的影响因素之一,学生的汉语水平越高,习得情况越好。初级水平与中级水平学生习得情况差异较大,而中、高级汉语水平的日本留学生对单音节多义动词“发”的习得差异逐渐缩小,仅个别义项存在差距。
四、通过调查和分析,虽然单音节多义动词“发”的义项较多,但总体上并不是所有的义项对学生来说都习得难度较大,仅个别义项存在一定的习得难度。较为抽象的义项的习得难度高于意义具体的义项,容易与其他汉语动词的义项混淆,教材编写可将习得难度较低且常用的义项适当调整在教材中出现的顺序。
参考文献(略)