第一章绪论
1.1现代汉语语序研究
汉语没有印欧语系语言那样丰富的形态,因而语序、虚词、语调的作用是极其重要的。汉语语序研究一直是汉语学界的一个重要课题。20世纪70年代以后,国内很多学者对汉语语序问题进行了新的探索,使汉语的语序研究得到不断的发展和深化。
首先是语序与词序的关系问题。以往很多著作与论文中,都把语序与词序混为一谈。王希杰(1983)把语序和词序清楚的区别开来,打开了二者长期混杂的局面。他给语序下的定义是:"指的是语句的顺序,它包括复句中各个分句的次序,句群中各个句子的次序,整个讲话或文章中段落的次序。"①胡附、文炼(1984)谈及语序的定义,也明确的将语序、词序区分,指出"语序是语言单位的序列,不是指具体的词的序列。"②张志公(1985)同样认为,"语序变换指的是各级语言单位在组合中的排列次序的变换"③,也把语序定义为各级语言单位。吴为章(1995)指出,"广义语序包括语言单位排列顺序,简称'单位序',如语素序、词序、词组序、句子序、句群序等;也包括结构成分出现顺序,简称'成分序',如构词成分(词干、词缀)序、句子成分(主语、谓语)序、句法成分(述语、宾语、补语、中心语、状语、定语)序、分句序、句群序等"。?范晓(2001)也认为词序是不等于语序的,应该把词序和语序严格地区别开,"语序是指语法结构内部的结构成分的排序(即'成分序')"。?邢福义(2003)指出汉语语序是在汉语话语中各个语言单位的互相结合的次序,也就是各个语言单位在言语链条上的排列顺序。
传统语言学通常认为语序是属于句法的,认为汉语的语序是一种重要的语法手段,是语义内容的载体,因而汉语语序是汉语语法研究的一个重要方面。20世纪80年代以来,汉语语序问题的研究不断活跃,语序逐渐脱离了单一的语法研究,胡附、文炼(1984)明确指出"语序所表达的有的属于语义,有的属于语法,有的属于语用","把语法分析与语义分析、语用分析科学地结合起来"?,这为人们研究汉语语序提供了新的视角,引起了人们研究汉语语序的高潮,汉语语序研究的广度和深度大为拓展,涌现了一大批关于汉语语序的研究文章。.........
............
第二章 现汉形合说明因果复句及其句序
2.1现汉形合说明因果复句
2. 1. 1现汉形合说明因果复句的定义
在逻辑学的学术范围内,概念的逻辑结构分为"内涵"与"外延"。内涵是
一个概念所概括的思维对象本质特有的属性的总和,而外延是指一个概念所概括的思维对象的数量或范围。这个一般概念来自于语义学,一个想法或(语言)表达的外延由它所适用于的事物构成,它是相对于内涵的。(百度百科)定义由内涵和外延构成的。因而现汉形合说明因果复句的定义就包括现汉形合说明因果复句的内涵和外延两个部分。
2.1.1.1现汉形合说明因果复句的内涵
现代汉语形合说明因果复句是对客观存在的因果关系进行说明和描写的复句,它是客观因果关系在语言中的一种主观表现形式,分句之间依靠关联词语连接,有原因和结果的关系。
2.1.1. 2现汉形合说明因果复句的外延因果复句在外延上有广义和狭义之分。黎锦熙(1957)的《新著国语文法》把原因句(即果句)与假设句、让步句等并列,而原因句包括目的句。"凡表因果关系的复句,无论语重在因或重在果,一律认为表果的为主句,表因的为从句;也不论语气重在行为或目的,律认为表行为的为主句,表目的的为从句:这从句统叫原因句——因为行为的目的就是动机就是动的原因"?。黄成稳(1990)认为:"广义因果复句"包括"因果复句、假设复句、条件句、目的复句和连锁复句等"。董为光(1999)认为:"广义因果相成关系"包括"因果关系、件关系、假设关系、目的关系等"。邢福义(2001)认为:"因果类复句是表示广义因果关系的各类复句的总称。这一大类复句反映各种各样的因果聚合。①"他构建了汉语复句的三分系统,将复句的关系类别划分为果块、并列块和转折块。这里的因果块就是广义的因果复句。
根据邢福义的研究,广义的果复句就是因果类复句,也就是说,因果类复句包括因果句、推断句、假设句、条件句、的句等。"排除现实性和假设性、说明性和推断性、已然性与期盼性等等差异,甲乙两事间只要存在因与果相互顺承的关系,都是广义因果关系,属于这一关系范畴的复句,都是果类复句。"........
...............
第三章现汉形合说明因果复句句序变异的描写性考察.................16
3.1变异与语体的关系.......................................................................16
3.2变异与标记的关系.......................................................................30
第四章现汉因果复句句序变异的解释性探析.................................37
4.1尾焦突出,特别强调...................................................................37
4.2情急颠倒,追补说明...................................................................39
4.3照应前后,加强连贯...................................................................41
4.4外文直译,句序照搬..................................................................43
4.5讲求美感,上口入耳..................................................................45
4.6变熟为生,吸引眼球..................................................................47
第五章结语........................................................................................49
结语
本文以语料库为基础,通过对语料的整理、归纳,对现代汉语形合因果复句的变异句做了较为细致的考察,得出的结论主要有以下几点:
一、句序有常规与变异之分,仅凭语感或经验对因果复句常规句和变异句进行界定是不够科学、不够严谨的。我们通过对一定数量真实语料的考察统计,用数据证明了前因后果式的因果复句是因果复句的常规句,前果后因式的因果复句是变异句。
二、现汉形合因果复句句序变异的现象与语体有关。我们分语体考察语料之后发现,变异句在各个语体中出现的频率不同。根据我们的统计,变异句在会话语体中出现的几率非常大,甚至己经超过了常规句。文艺语体次之。新闻语体再次之。科技语体和公务语体使用变异句的非常少。按照五种语体中变异句出现的几率,我们可以将它们由大到小排序为:会话语体〉文艺语体〉新闻语体〉科技语体〉公务语体。
三、形合因果复句变异句在关联标记的使用上主要有三种情况:单独使用因标,单独使用果标,因标果标同时使用。
四句序变异现象的产生具有一定原因。尾焦突出、特别强调是句序变异现象出现的一个重要原因;情急颠倒,追补说明是口语会话中出现较多变异句的主要原因;为了照应前后,加强连贯,人们会依据衔接的需要运用变异句式。外文直译,句序照搬成为翻译作品中大量出现变异句的原因;诗文中由于语言节奏和谐的需要,作者会自然地调整句序,使作品上口入耳、富于美感;有意识地运用偏离常规的创作方式,以便吸引读者、引入入胜也成为诗歌作品中变异句序出现的主要因素。