第一章引言
笔者曾赴意大利从事汉语教学一年,教学中围绕着文化因素教学进行了有针对性的深入思考,并搜集了大量资料,本文以《面向意大利汉语学习者的文化因素教学研究》为题对文化因素教学问题再作探讨,期望能为相关的学术研究和教学实践提供有益的借鉴。本文以语言教学中的文化因素分析和文化导入理论为指导,以意大利汉语教学的历史和现状为背景,选取了两套在意大利汉语教学中有代表性的教材和《意大利人学汉语》,结合国别化教材编写理论,对教材中包含的文化因素、文化因素的导入方式和导入途径进行统计分析。最后根据教材中的文化因素、导入方式途径以及笔者的教学实践提出意大利汉语课堂文化因素导入方法。前人和时贤在对外汉语教学中的文化因素教学方面已做出了许多探索,积累了不少研究成果,但针对具体国别的文化因素教学还有待进一步研究。本文紧扣汉语国际教育这一新的时代背景,联系海外真实教学环境,对意大利汉语教学中的文化因素教学展开系统研宄,既分析了目前意大利汉语教材中的文化因素,也分析了这些因素的导入方式和途径,并提出了有针对性的导入方法建议。相信这一有对针对性的新的研究成果既有助于深化对意大利汉语教学的认识,也有助于改进意大利汉语课堂教学的效果。在既往文化教学的相关研究中,大多将语言与文化割裂开来,对语言教学中的文化因素教学关注不够,相关的认识或分类联系具体教材、课堂、学习者的系统分析尚不多见,本文在这方面做出新的探索,期望可以助力这方面研宄的更进一步开展。
.............
第二章意大利汉语教学的历史与现状
第一节意大利汉语教学的历史
意大利学习汉语的学生人数在世纪前期并不多,当时,中国共产党和意大利共产党达成了双方互派留学生的协议,中国学生去意大利学习意大利语,意大利学生来中国学习汉语。20世纪60年代中国爆发的文化大革命引起了意大利学生很大的兴趣,因此学习汉语的人数也开始增多了。到年代,每所大学学习汉语的人数已将近50人,此时,威尼斯大学也开设了中文系。1979年意大利成立了汉学协会,年会每两年召开一次,如何发展汉语教学就是会议的重要议题,并且每次年会之后都把会员们发表的学术成果或者论文编成集发表。20世纪80年代中国实行改革开放政策,意大利其他大学也开始重视汉语学习,学生的人数也逐年增加,很多大学的中国文化和汉语课程就是从这个时期开始设立的。随着中国国力的日益提升和文化软实力的逐渐增强,意大利人了解中国、学习汉语和中国文化的热情空前高涨,当地媒体也开始将汉语称作“未来的世界语言”。
第二节意大利汉语教学的现状
有好几所大学设立了东方学院,博洛尼亚大学、米兰大学、罗马第三大学等开设汉语本科和硕士研究生课程。威尼斯大学、那波利大学和罗马智慧大学都开设了汉语专业的本科、硕士和博士等课程。另外,许多大学在文哲系、外文系、政治系或传媒系开设了汉语选修课。在欧洲许多国家的大学中,中文可以作为其学习计划里必修或选修的一门外语,而不必主修汉语专业。但在意大利,传统上,只有选择了汉语或与汉语有关课程的专业的学生,在注册后才能学习汉语和中国文化以及其他相关的文史课程。近几年很多大学开始允许学生跨系选修汉语课,为其他专业的学生开设了汉语选修课,跟过去相比,学习汉语的大学生人数正在逐年增加。以博洛尼亚大学为例,在文哲系和翻译系汉语除了作为第二语言必修外,还作为第三语言可供其他专业的学生选修’现在每年选修汉语作为第三语言的学生人数超过了汉语作为第二语言必修的学生人数。
第三章意大利汉语教材中文化因素分析..........14
第一节文化因素及有关教材..........14
第二节教材中的文化因素分析.......16
第三节文化因素导入方式及途径.........22
第四节本章小结.........28
第四章意大利汉语课堂文化因素导入方法.......29
第一节教学中的文化导入方法........29
第二节对教师的要求............33
第三节本章小结........37
第五章结论..........38
第四章意大利汉语课堂文化因素导入方法
第一节教学中的文化导入方法
任何一种外语学习都会面临文化差异,都需要对他民族文化抱有包容、理解的心态,并在文化理解的过程中逐步克服文化障碍。中意两国文化是在不同群种、不同地域和不同历史条件下形成的两种截然不同的文化,文化差异必然会对意大利学习者在汉语学习过程中产生影响。文化差异引起文化干扰,表现在言语交际中是人们下意识地用自己的文化规则和价值观来指导自己的言行和思想,并以此为标准来评判他人的言行和思想。我们把这种原有文化因素对新知识学习发生影响的现象叫做文化迁移。文化迁移分为正迁移和负迁移,其中,促进新知识学习的迁移称为文化正迁移,阻碍新知识学习的迁移被称为文化负迁移。行为主义心理学认为,第二语言习得者在汉语学习中所犯的错误或遇到的障碍大都是学习者母语习惯负迁移的结果。而语言教学中有效的文化因素导入可以减少或阻碍负迁移,促进文化的正迁移,提高言语交际能力,提高学习效率。
第二节对教师的要求
在海外从事对外汉语教学工作的教师,除了具备扎实的语言能力外,还应该具备良好的中国文化修养,这也是教师在教学中进行文化导入的基础。因此,教师需要努力地去熟悉、了解、发掘中国文化中的各种现象和内涵,熟知中国文化中的物质成就和精神成就,不断扩大和加深自己对中国文化的认知。除了应掌握文化的物质形态,还要注意文化的心理构成,比如关注中国文化在各个不同时期的主流价值观念、思维方式、道德标准和社会心理等,同时还应关注像法律、制度、思想等这些物质和心理结合的成果。总之应力争使自己在中国文化方面丰满起来。
...........
第五章结论
本文在第一章引言部分运用文献综述法对前人和时贤在汉语教学中文化因素的分类和导入方面的研宄成果做了归纳总结,也归纳了目前关于意大利的汉语教学研究状况。由此可以看出,对意大利汉语学习者的文化因素教学进行研究既有着相关理论指导、前期研究基础,也有着多方面的理论和现实意义。第二章通过对意大利汉语教学历史与现状的系统梳理分析,我们可以看出,意大利不仅汉语教学历史悠久,而且其目前汉语教学发展迅速,开展汉语教学的机构多元,教材种类多样,就师资而言,大学和孔子学院课堂的汉语教师素质比较高,其他诸如中小学、华校和培训机构的教师来源复杂,教师素质参差不齐。第三章选取了两套在意大利有代表性的汉语教材——《当代中文》(意大利语版)和《意大利人学汉语》,对其文化因素及导入方式和途径进行了细致统计分析。两套教材都以交际文化为导入重点,并且都注重导入文化因素的实用性。在文化因素导入方式上,分隐性导入和显性导入两种,以隐性导入为主。就导入途径而言,有词语、课文、课后文化注释课后练习阅读和图片等多种途径。
...........
参考文献(略)