尼泊尔中小学生汉语补语的习得偏误分析

论文价格:0元/篇 论文用途:仅供参考 编辑:论文网 点击次数:0
论文字数:**** 论文编号:lw202322285 日期:2023-07-20 来源:论文网

第 1 章 引言

1.1 研究背景、目的、意义

关于汉语的重要性在本世纪初就被众多学者所公认。在 2005 年,《中国教育报》上刊登了一篇题为“汉语:本世纪最重要的语言”的文章。1事实上,这不只是中国学者所认定的,外国众多国家关于此也给出了肯定。当前,在很多国家当中,都将汉语设置为日常学习的主要科目。在众多数据的显示下,汉语在世界上的重要地位已经毋庸置疑,不仅仅是今日,在今后的很长一段时间内,汉语都将成为世界教学中一道绽放异光的风景。 事实上,学习汉语的风潮并不是凭空出现的,这与中国经济日新月异的发展和综合国力的提升密不可分。目前,处于南亚地区与中国相邻的国家,与中国之间的贸易以及其他方面的交流开始日益增加,由此他们意识到与中国之间的交往对自己国家的发展能够产生非常重要的影响。因此,这些国家开始逐渐意识到学好汉语对于国家经济发展、文化交流等多方面有着举足轻重的作用。在这些国家当中尼泊尔就是其中的一个。当前,在尼泊尔除成年人因为工作需要进行汉语的学习之外,在中小学的课堂中也进行了汉语教学的渗透。中国和尼泊尔两国的政府就汉语教学签订了一项协议。其中协议中的一条约定中国将派出约 100 名的中国志愿者到尼泊尔的 90 所学校中教汉语。并且负责在大使馆和学校之间进行协调人员安置工作的“中国教师之家”的巴桑塔·什雷斯塔说“根据教育部和中国使馆间的协议,我们从 2005 年开始推进这个项目”。2由此可以看出尼泊尔国家人们进行汉语的学习在十多年以前就开始了。在尼泊尔的比斯瓦语言学校当中,校长称在该学校当中汉语是最受学生欢迎的语言之一。2007 年,由河北经济贸易大学和加德满都大学共同建立了尼泊尔的第一座孔子学院。在尼泊尔,孔子学院是最高层次的汉语培训基地,是尼泊尔最权威的汉语学习机构。可以看出汉语热在尼泊尔是非常盛行的。相对于其他邻国,尼泊尔的汉语教学和推广也逐渐地走向前列。在此背景下对尼泊尔学生学习汉语的研究是非常有必要的。目前,在我国关于对外汉语教学的研究也在进行逐步地深化,随着国外学者们学习汉语人数的增加,教学中出现的问题也越来多样,故而研究者们的研究也逐渐的趋于多样化。并且,在进行研究的过程中发现在进行对外汉语教学研究的时候不能一概而论,需要根据国家的差别来进行不同的教学策略的选择,这是因为不同国家在学习汉语的过程中出现的问题是各不相同的。笔者在针对外国汉语学习进行研究的过程中,选择了尼泊尔作为研究的对象。并通过对尼泊尔学生学习汉语的一些了解,发现其在汉语补语的学习中出现的问题,于是针对尼泊尔学生补语习得偏误进行研究和分析。

........

1.2 汉语补语研究综述

关于汉语补语历来是学者们研究的主要对象。吕叔湘和朱德熙合著了《语法修辞讲话》,在这其中关于补语进行了清晰的界定:“补语是动词、形容词的补充成分,补语的作用是回答一些问题,包括‘怎么样、多少、去哪’等问题,主要是指出动作的结果、动作的延续时间等等”。1在他们的研究之后,众多进行现代汉语语法研究的学者对此都表认同,并同意动词和形容词后附加补语的结构被称为述补结构。在现代汉语当中,补语的描写功能和限制功能是非常显著的。主要是能够阐明中心语的时间、结果、数量、处所、可能性、状态等。我国的语法学并不是自古就存在的。而是在十九世纪,受西方语法学的影响开始出现。故而,中国的语法大都受欧洲语系语法的影响。在中国现代汉语语法中的“补语”一词就是由“complement”翻译得来的。即便语法和词语是受欧系语法的影响而来,但是中国的补语结构依然有着其独有的特色。3在汉语语法当中,补语是非常重要的一个句法结构。在汉语句子当中,补语发挥着多样的功能,限制和描写,是汉语句子当中不可或缺的一个结构。补语这种语法的存在使得中国汉语句子的表达更加的灵活和多样。而补语则因着其复杂性,成为学术界语法研究的一个重点和热点。

........

第 2 章 初级阶段尼泊尔学生学习汉语补语习得偏误分析

习得偏误指的是学习者在学习第二语言的过程中出现的各类问题错误。并且,在学习第二语言的学习者学习过程中出现的错误是有系统和相应的规律的。偏误分析指的就是分析出现的各种偏误的类型以及导致这种偏误的根源。事实上,学习第二语言的过程就是不断认识、改正的过程。通过实践来检验认识,并不断的改正恰好符合唯物辩证法。故而,在语言学习的过程中唯物辩证法也能够得到一定的体现。吕文华认为补语的划分是按照结构特征来进行的,这样更有利于学生在学习的过程中对其的使用进行辨别、记忆和运用。本文深入研究初级阶段尼泊尔学生学习汉语补语的习得偏误也按照不同类型的补语来进行研究。

2.1 结果补语的偏误分析

结果补语顾名思义具有一定的语义指向,表示述语的结果。在句子当中,表结果补语的通常是由形容词来进行表示,少数动词也存在表结果补语的情况。通常的句式为动词+结果补语的形式。2在句子当中,出现结果补语能够使得句子结构变得更加的紧凑,同时语义的表达也更为清晰。结果补语的使用,更突出了句子表达的重心。 在众多补语类型当中,结果补语是应用最为广泛的,并且补语特色也更为突出。在尼泊尔进行对外教学的过程中,笔者所采用的教材是《初级汉语课本》和《汉语会话 301 句》。其中《初级汉语课本》当中主要是用于读写,对于语法进行了简单的涉及。而《汉语会话 301 句》当中对于语法的讲解,将结果补语的讲解放在了第一要位。在课本中第 134-135 页当中,针对其的解释如下:说明动作结果的补语叫结果补语。在句子当中结果补语通常由动词或者形容词来充当。例如“拨通”、“踢坏”、“学会”、“抬高”、“抓紧”、“做完”、“洗干净”、“说清楚”、“撞翻”、“推倒”等。并且在形容词的结果补语与述语之间是不能够添加其他成分的。但是在结果补语之后是可以带动词助词“了”、“过”以及部分宾语的。

........

2.2 趋向补语的偏误分析

趋向补语是最为复杂的,也是对外汉语补语教学的重点和难点。趋向补语主要表示的是事物的运动趋势。在趋向补语中主要的趋向动词包括“来、去、上、下、出、回、上来、下来、出来、回来、下去、上去”等等。这几种趋向补语实际上基本就包括了复杂和简单的趋向补语。在使用趋向补语的过程中,中心词与趋向补语之间是不能够加“得”的。在众多补语当中,趋向补语是最为困难的,主要是因为趋向补语不仅仅有其本身的含义,还会根据所应用的场景的不同,衍生出部分引申义。另外,趋向补语中的补语与宾语的位置变化多样,对于初学汉语的外国学生而言,很难区分,位置把握不得当。 在《汉语会话 301 句》当中的第 154-155 页当中,对趋向补语的概念进行了定义。 趋向补语就是指“来”、“去”等词放在动词的后面来作补语使用,从而来表示动作的趋向。在句子当中,趋向补语的基本意义一般是趋向动词本身要表达的意义。趋向通常指的是人或者物体的移动的方向。《汉语初级教程》中关于趋向补语的介绍与《汉语会话 301 句》基本相同。

..........

第 3 章 初级阶段尼泊尔学生学习汉语补语偏误产生的原因 ...... 21

3.1 学生自身方面 ..... 21

3.1.1 学生母语负迁移的影响 ........ 21

3.1.2 学生消极避免使用补语的影响 .......... 22

3.1.3 学生套用补语格式产生的偏误 .......... 23

3.2 教材编写和课堂教学方面 ...... 24

3.2.1 教材讲述语法点时过于简单化、片面化 ........ 24

3.2.2 教材和教学中,中介语引起的理解歧义 ........ 25

3.2.3 教师没有结合具体语境来讲解补语 ......... 25

第 4 章 针对补语偏误情况的对策和教学建议 ...... 27

4.1 教师应当多了解学生母语的特点 .......... 27

4.2 教师应当在日常教学中总结学生的偏误情况 ........ 28

第 5 章 结论 ...... 30

5.1 主要结论 ...... 30

5.2 研究展望 ...... 30

第 4 章 针对补语偏误情况的对策和教学建议

在语言学习中教师所发挥出的作用是不可忽视的。针对当前补语习得偏误的问题,教师也应该切实的发挥出其应有的作用,提升自我,帮助学生解决汉语补语学习过程中存在的偏误问题。

4.1 教师应当多了解学生母语的特点,预测由母语负迁移产生的偏误情况,做到教学时有的放矢

在尼泊尔,汉语中的补语现象是不存在的。尼泊尔学生在刚刚接触汉语补语的时候总是无意识的将母语思维应用其中。教师针对这种情况也没有特别好的方法来规避母语对汉语补语学习产生的影响。但是教师可以通过对尼泊尔语进行了解,从而分析尼泊尔语与汉语在语法方面存在的差异,并对母语负迁移所产生的偏误问题进行一定的预测。首先教师需要了解尼泊尔语当中的词类。包括名词、代词、形容词、副词、动词,并了解这些词性的语法特征。之后了解尼泊尔语的句子成分与基本句型。尼泊尔语当中句子成分主要是主语、谓语动词、宾语、补语和状语这五大成分。在并且在五大成分当中,宾语和补语受谓语动词的支配程度最大。在句子成分当中,状语是外围成分,主语、宾语、谓语动词和补语属于核心成分。尼泊尔中的补语主要用于补足句子意义。并且其补语主要分为主语补语和宾语补语两大类。用作补语的主要是名词词组、形容词词组、名词属格或者副词词组。 如:“这是我的妹妹”、“这本书一百卢比”、 “我们选他当议员”。这类补语属于“主补动”和“主宾补动”的句型。是补语用作主语或者宾语之后的。而汉语补语通常是动词或者形容词后面的补充成分,放在中心语之后。由此看出尼泊尔语当中即便有补语的成分但是具体与汉语补语还有着很大的差别。 故而初级尼泊尔学生进行汉语学习的过程中很容易对尼泊尔语的补语使用与汉语的补语使用进行混淆,从而产生习得偏误的问题。因此,教师首先需要学习尼泊尔语,对其特点有充分了解,从而能够预测尼泊尔学生学习汉语补语的过程中可能出现的问题。

........

结论

本文的研究是在前人研究成果的基础上,通过作业和课堂测验采集的形式来了解尼泊尔学生的汉语学习情况。尤其是在补语学习和应用过程中存在的偏误情况。之后针对补语偏误问题进行细致分析和归纳总结。 在研究的过程中发现,尼泊尔中小学生汉语补语习得偏误主要集中在结果补语、趋向补语、数量补语和程度补语这四个方面。并且针对这四个方面出现的偏误也存在着一定的交叉偏误现象。而产生这些现象的原因可以从两个方面进行分析。一是学生自身的主观原因。二是教师和教材方面的客观原因。即学生自身面对补语学习的回避态度、学生母语负迁移的影响、生硬套用补语形式等等。教材和教学包括教材简单和片面化,教师的教学模式也是固定不全面,缺乏理论与实践的结合。之后针对这些问题提出了相应的解决对策。即教师需要深入了解学生的母语,从而对学生学习汉语补语的习得偏误进行相关的预测,并根据预测结果有针对性的进行汉语补语学习中存在问题的讲解。另外,在日常教学的过程中,教师要多多进行观察,并根据日常测验来进行学生汉语补语习得中存在偏误的总结。并根据总结的结果来进行针对性的教学练习。进而提升学生汉语补语习得的能力。因此,国家需要改变相应的政策,更新对外汉语教学的教材,使其涉及面更加的广泛。同时,教师也需要提升自身的水平和能力,从而在汉语教学中能够更好的把握课堂,提升课堂教学效率。

.........

参考文献(略)

如果您有论文相关需求,可以通过下面的方式联系我们
客服微信:371975100
QQ 909091757 微信 371975100