韩国汉语学习者“不”“没”否定结构习得情况思考

论文价格:0元/篇 论文用途:仅供参考 编辑:论文网 点击次数:0
论文字数:**** 论文编号:lw20237905 日期:2023-07-16 来源:论文网

本文是一篇韩语论文选题,我们通过对“不”“没”各相关否定结构的输出频率和正确率等分别进行统计考察,得出韩国汉语学习者使用最多的否定结构类型,发现“不+V/VP”“没+V/VP”等结构是韩国汉语学习者使用频率最高的,和汉语母语者相同,这再次验证了中介语的发展是不断向目的语靠近的结论。
第一章 绪论
1.1 选题缘由
中韩两国之间具有悠久的历史渊源,随着中国综合国力的不断提升,对外汉语教学事业的不断发展,韩国国内学习汉语的人数也逐渐增多,很多大中小学都陆续开设了汉语课程,每年国家汉办都会选派大批优秀汉语教师赴韩展开汉语教学工作,同时也有大批韩国汉语学习者来华学习汉语。因此,研究和总结韩国学生习得汉语的特点和规律,以更好地促进对外汉语教学变得尤为重要。笔者通过在校期间和韩国汉语学习者的接触以及在韩一年的汉语教师志愿者生活体验,发现不仅是韩国学生,甚至是韩国本土的汉语教师在使用汉语否定结构时也经常出错,如使用“不”相关否定结构的错误表达:“戒不烟(不戒烟)”“绿色食品不很多(绿色食品不多)”“对周边的人不添麻烦(不给周边的人添麻烦)”“妈妈让我不听流行歌(妈妈不让我听流行歌)”等;使用“没”相关否定结构的错误表达:“他跟我没有说过日常生活的事情(他没有跟我说过日常生活的事情)”“还没找不到工作(还没找到工作)”“我还没毕业了(我还没毕业)”等。韩语是典型的黏着语,其语序结构不同于汉语的主谓宾形式,而是主宾谓的形式,如汉语中的否定句“我不吃晚饭。”用韩语可以表达为“나는 저녁을 안 먹는다(我 晚饭 不 吃)”或“나는 저녁을 먹지 않다(我 晚饭 吃 不)”。虽然出错的原因多种多样,但通过查阅文献发现学界关于这方面的研究多集中在偏误分析上,关于习得顺序等方面的研究较少,因此本文打算对韩国汉语学习者关于“不”“没”相关否定结构的习得情况情况进行全面的考察。
.............................
1.2 研究现状
1.2.1 “不”“没”否定结构本体研究
“不”和“没”在现代汉语中出现频率很高,是最基本、最常用的两个否定副词。学界很早就开始了对“不”和“没”的研究,黎锦熙(1924)就在《新著国语文法》中讨论了与否定副词相关的问题。此后, 吕叔湘(1942)、丁声树(1979)、朱德熙(1985)、刘月华(2001)等都用一定篇幅对“不”和“没”进行论述,普遍认为“不”和“没”都表示否定意义,二者的区别主要在主客观意愿、时态角度两个方面。至今,“不”和“没”的相关意义和用法研究以及二者之间的差别都是学界研究的热点,随着研究的不断深入,成果也更加丰富。李铁根(2003)在时态方面对“不”和“没”的用法进详细系统的论述,指出“不”的用法可以分为不受时间制约的认定性否定和受时间制约的叙述性否定,“没”也可以分为绝对时用法和相对时用法两种。龙倩 (2010)则认为时态和主客观区别不能完全对“不”和“没”进行区别,提出“不”是静态的,“没”是动态的,强调教学过程中不能一直用时态和主客观的方法来对二者进行区分,贺倩(2015)也突破主客观以及时间的限制,从静态和动态的角度出发论述了“不”和“没”在用法上的区别;巴科提·凯丽木库罗娃 (2019)的研究结果也再次论证了这一动静态的观点。刘莉 (2009)则在语义方面对二者的差异进行了研究,从未然性和已然性,静态与动态等方面对“不”和“没”的语义进行了辨析,指出已有相关教材存在的一些问题,并给出相应建议;王艳侠 (2020)也从现实交际中一些无法解释的口头交际现象入手,在语用方面对“不”和“没”的用法和区别进行了分析。也有关于“不”“没”用法的综合性研究,如张娣(2011)为研究“不”和 “没”混用带来的表意不明现象,综合语法、语义以及语用层面,对二者进行了分析比较并提出相应的教学建议。
除了对否定副词“不”和“没”的研究,近年来,随着韩语学习者人数的持续增多,由“不”和“没”构成的相关否定结构的研究也成为汉语学界的热点。从一般语法教学的角度来说,汉语中的否定语法项目就是从肯定语法项目的对立面出发,通过否定词限制肯定结构来表示否定意义的,如“树叶是绿的/树叶不是绿的”“我写作业/我没(不)写作业”等等。石毓智(1989)也在分析现代汉语中只能用于或多用于否定结构的词语时指出,否定结构是指含有否定标志“不”或“没”的句子或短语。


韩语论文怎么写

..........................
第二章 “不”“没”否定结构的分类及句法功能
2.1 语料来源与选取
本文所研究的语料主要来自三个语料库,分别是:“暨南大学中介语语料库”①(下文统一称为“暨大语料库”)、“复旦大学中介语语料库”②(下文统一称为“复旦语料库”)、北京语言大学新版“HSK 动态作文语料库”③(下文统一称为“HSK 语料库”。其中,“暨大语料库”涵盖各水平等级留学生的书面语语料;“复旦语料库”中的语料来自四十多个国家的留学生,包括 50 万字的书面语语料和口语语料;“HSK 语料库”是目前汉语中介语语料库中规模最大的语料库,现有 2.0 版经重新开发后仍保留了“HSK 动态作文语料库”1.1 版的全部语料,不会对我们的研究结果造成影响。
本研究的目的是通过分析各阶段韩国汉语学习者“不”“没”否定结构的使用情况从而对其习得情况进行全面考察,为准确研究各习得难点在各水平阶段学生中的分布情况,本文按照学时把三个语料库中的研究语料分为初、中、高三个等级,具体划分情况如下:
初级:本科一年级中级:本科二年级高级:本科三、四年级
其中,“复旦语料库”我们只抽取了本科一年级韩国留学生的书面语语料,为初级水平语料;“HSK 语料库”我们只抽取的是高级水平韩国学生的作文语料。另外,由于本研究中的语料来源较广,各语料库对语料的等级分类标准可能存在差异,因此,在语料分析整理过程中,若发现语料难度高于或低于所划分的层级,我们将通过人工干预将其放入相应层级进行分析。
..........................
2.2 语料整理
关于语料整理,由于我们只考察否定副词“不”和“没”相关否定结构的习得顺序以及习得偏误,因此对语料做以下几点处理:
(1)删除包含“不”的固定搭配“对不起”“不客气”“不好意思”“差不多”等,成语“深信不疑”“不耻下问”“无微不至”“不言而喻”“必不可少”“不计其数”“漠不关心”“一动不动”“漫不经心”“祸不单行”“不苟言笑”“不胜感激”“刻不容缓”“不相上下”等,作为语素之一出现的“不过”“不管”“不仅”“不如”“要不然”“不断”“不用”“不同”等,俗语“不经一事,不长一智”等,另外,去掉“不”单说的情况;删除包含“没”的固定搭配“没关系”“没想到”“没什么”“没意思”等,成语“没完没了”“没大没小”等,“没”作为动词和名词单配“没问题”“没时间”“没想法”等。
(2)删去和“不”“没”相关的重复、不完整或语义混乱的语料。如“大概一九四十年我[不]明白了一位先生让特别的天造了。”
(3)关于一条语料中同时包含我们要研究的几个否定结构时,我们按照相关否定结构的类型将语料分化为几条语料来处理。如“我跟他刚认识的时候他一句话都[不]会讲,而且汉字也看不懂。”这条语料中,“一句话都不会讲”和“看不懂”分别涉及到和“不”相关的两个否定结构:“强调否定”“可能补语否定式”,因此,将这条语料分化为两条语料分别进行分析。
(4)语料中可能包含多种词汇、语法错误,由于本研究主要对韩国汉语学习者“不”“没”相关否定结构的习得顺序进行探讨,所以只对和与“不”“没”各否定结构相关的部分进行分析研究,如“我者不会说汉语” 这条语料中“不”相关否定结构的表达是正确的,错误的是否定结构之外的汉字书写部分,因此我们将它算作正确语料来进行处理。
.............................
第三章 “不”“没”相关否定结构使用频率考察..........................27
3.1 韩国汉语学习者“不”“没”否定结构使用频率考察...........................27
3.1.1 “不”相关否定结构使用频率.............................. 27
3.1.2“没”相关否定结构使用频率................................ 28
第四章 韩国汉语学习者“不”“没”否定结构习得情况动态考察..................35
4.1“不”“没”否定结构使用频率变化情况考察.........................35
4.1.1“不”相关否定结构使用频率变化情况............................... 35
4.1.2“没”相关否定结构使用频率变化情况................................... 36
第五章 韩国汉语学习者“不”“没”否定结构的习得偏误分析......................49
5.1 各学习阶段的偏误情况......................................49
5.2 各学习阶段偏误的类型分布..................................50
第五章 韩国汉语学习者“不”“没”否定结构的习得偏误分析
5.1 各学习阶段的偏误情况
由于前人已经对韩国汉语学习者习得“不”“没”的偏误情况作了大量分析研究,因此,这里我们只从本文选取的语料出发,对其所存在的偏误进行简要分析说明,以观察结果是否和前人的相关研究具体一致性。此外,如前文所述,在韩国汉语学习者习得“不”“没”否定结构的偏误分析部分,我们又从语义和语用的层面对语料进行了进一步的整理,分别统计了“不”“没”相关各否定结构在各等级的偏误情况,具体方法为:某结构偏误率=该结构偏误数/该结构所在阶段偏误总数。结果如下表所示:


韩语论文参考

.............................
第六章 结语
6.1 结论
本文通过对语料库中韩国汉语学习者实际使用的和“不”“没”否定结构相关语料的分析研究,总结出 11 类与“不”相关的否定结构,7 类与“没”相关的否定结构,全面考察了韩国汉语学习者对“不”“没”相关否定结构的习得情况,得出了韩国汉语学习者习得“不”“没”各相关否定结构大致的习得顺序。主要的结论有以下几点:
1.韩国汉语学习者使用的和“不”“没”相关各否定结构的类型和汉语母语者几乎完全相同,说明中介语的发展是不断向目的语靠近的。我们通过进一步对汉语母语者语料库中的语料进行考察,发现汉语母语者常用的和“不”相关的否定结构类型共有 12 种,其中有 11 种否定结构类型和中介语语料库中韩国汉语学习者使用的否定结构类型相同,常用的和“没”相关的否定结构类型共 7 中,和我们考察中介语语料库总结的 7 类韩国汉语学习者使用的否定结构完全相同,说明在一定程度上中介语的发展和目的语具有一致性。
2.我们通过对“不”“没”各相关否定结构的输出频率和正确率等分别进行统计考察,得出韩国汉语学习者使用最多的否定结构类型,发现“不+V/VP”“没+V/VP”等结构是韩国汉语学习者使用频率最高的,和汉语母语者相同,这再次验证了中介语的发展是不断向目的语靠近的结论。
参考文献(略)

如果您有论文相关需求,可以通过下面的方式联系我们
客服微信:371975100
QQ 909091757 微信 371975100